Многие произведения российских и зарубежных классиков, которые сейчас находятся в свободном доступе, раньше это были запрещенные книги по самым абсурдным причинам.
Открывая многие произведения мировой классической литературы, читатели зачастую не подозревают, что когда-то эти книги находились под строгим запретом и подлежали уничтожению. В списки неразрешенных к прочтению попадали сочинения Пушкина, Лермонтова, Чуковского и других писателей. Причины для жесткой цензуры были самыми разными, иногда даже абсурдными: порой под запрет попадали даже детские сказки. Вот список запрещенных когда-то книг, которые в настоящее время читал каждый.
«Страдания юного Вертера», Иоганн Гете
После издания романа Гете «Страдания юного Вертера», где главный герой накладывает на себя руки, во многих европейских странах прокатилась волна юношеских самоубийств. В карманах погибших молодых людей и девушек находили книги немецкого писателя. Следователи не смогли установить прямую связь между самоубийствами и прочтением романа, но критики в своих рецензиях буквально разрывали Гете на части из-за «разлагающего влияния» на молодое поколение. Книга была запрещена в Европе из-за пропаганды самоубийства. Запрет был снят только в XIX столетии. Впоследствии роман стал одной из любимых книг Наполеона.
«Путешествие из Петербурга в Москву», Александр Радищев
Произведение Радищева «Путешествие из Петербурга в Москву» не было допущено к печати из-за того, что автор слишком правдиво описал жизнь простого народа в России. Автор напечатал книгу на собственном станке и распространил среди друзей. Совершенно случайно один из экземпляров попал в руки Екатерины II. Императрица назвала Радищева «бунтовщиком и подстрекателем, хуже Пугачева». Писателя заключили в Петропавловскую крепость и приговорили к смертной казни, но потом Екатерина II смилостивилась и заменила казнь на ссылку в Сибирь. Однако Радищев не смог выдержать такого позора: уже после возвращения из ссылки он покончил с собой, приняв яд.
«Гавриилиада», Александр Пушкин
Пушкин написал поэму «Гавриилиада» в возрасте 22 лет. В произведении поэт скептически высмеял сюжет Евангелия. Пушкин понимал, что цензура запретит подобное сочинение, поэтому «Гавриилиада» была тайно распространена только среди друзей поэта. Следственная комиссия узнала о непозволительной поэме только тогда, когда дворовые люди штабс-капитана Митькова подали жалобу о том, что «барин развращает их чтением «Гавриилиады». На допросе Пушкин открещивался от авторства, но императору Николаю I доводы поэта показались неубедительными. Тогда, по совету Вяземского, Пушкин распространил слух о том, что поэму написал покойный князь Горчаков. В последующие годы издатели предпринимали несколько попыток напечатать книгу, но каждый раз тиражи подвергались аресту. Поэма была целиком издана лишь в 1918 году.
«Демон», Михаил Лермонтов
В поэме «Демон» Лермонтов впервые в русской литературе затронул вопросы смысла человеческой жизни и тайны происхождения человечества. Духовная цензура запретила произведение, несмотря на то, что поэт убрал из поэмы разговор Демона и Тамары о Боге. Спустя пятнадцать лет после гибели поэта «Демон» был напечатан в Германии тиражом 28 экземпляров — эти книги предназначались исключительно для первых лиц государства. В России произведение было издано лишь в 1873 году. Однако даже после этого споры вокруг поэмы не утихли. В 90-е годы XIX века в одном из докладов в Министерство народного просвещения говорилось: «На что деревенскому мальчику, школьнику и простолюдину знать «Демона»?
«Конек-Горбунок», Петр Ершов
За сказку «Конек-Горбунок» царская цензура назвала ее автора, Петра Ершова, «националистом-ненавистником» и «басурманом». В герое Ивана-дурака, который становится царем наперекор умным братьям, комиссия усмотрела сатиру на Николая I, который взошел на престол благодаря отречению своего брата Константина. Сказка была признана непедагогической. На 42 странице цензоры и вовсе нашли «порнографию»: там «царь, «старый хрен», жениться хочет». Запрет на издание книги был снят после смерти Николая I.
«Приключения Гекльбери Финна», Марк Твен
В Америке детская книга «Приключения Гекльбери Финна» сразу же попала под запрет. Цензоры штата Массачусетс заявили, что это произведение — «мусор, пригодный только для трущоб», а главные герои пользуются жаргонным языком и имеют дурные манеры. В Бруклине книга не прошла цензуру из-за того, что Гекльбери Финн испытывал зуд и чесался, а в штате Иллинойс произведение забраковали из-за слова «ниггер». На советской таможне партию книг о Гекльбери Финне изымали вместе с «Приключениями Тома Сойера». В настоящее время роман разрешен в России, но в некоторых американских штатах книга убрана из школьной программы.
«Крокодил», Корней Чуковский
В безобидной детской книжке Чуковского «Крокодил» Надежда Крупская усмотрела скрытый подтекст. При этом жена вождя сама до конца не могла понять, в чем же состоит этот тайный смысл, но была уверена — подвох в произведении есть. «Народ орет, тащит в полицию, дрожит от страха, крокодил целует ноги у гиппопотама, мальчик Ваня освобождает зверей: что вся эта чепуха обозначает? — удивлялась Крупская в своей статье. — Какой политический смысл она имеет? Какой-то явно имеет, но он так заботливо замаскирован, что угадать его довольно трудновато». В результате в 1926 году, спустя девять лет после первого издания «Крокодила», сказка была названа «буржуазной мутью» и изъята из печати. Произведение было разрешено лишь в 50-е годы.
«Над пропастью во ржи», Джером Д. Сэлинджер
Сразу же после издания книги «Над пропастью во ржи» произведение было запрещено из-за «вульгарной лексики, богохульства, сексуальных сцен и попирания моральных ценностей, а также из-за описания действий, не подобающих подросткам». В Англии роман был объявлен «непристойным». Учителей, которые рассказывали ученикам об этой книге, тут же увольняли. Споры вокруг произведения продолжаются по сей день.
«451° по Фаренгейту», Рэй Брэдбери
В произведении «451° по Фаренгейту» Рэй Брэдбери описал недалекое будущее, в котором людям запрещено читать и даже хранить книги. В Америке роман был запрещен не только из-за ее идеологии, но и по причине употребления автором ругательств. Без ведома Брэдбери издатели отредактировали произведение, убрав из него все нецензурные слова и упоминания абортов. В таком виде книга продавалась несколько лет, пока друг писателя не заметил сокращения и не указал на них автору. С 1980 года роман стал издаваться в первозданном виде. Удивительно, но в Советском Союзе произведение не было запрещено, несмотря на многочисленные отрицательные рецензии критиков.
«Доктор Живаго», Борис Пастернак
Первоначально Госиздат одобрил произведения Бориса Пастернака «Доктор Живаго». Сразу после этого автор отправил книгу итальянскому издателю, но Госиздат поменял свое решение из-за того, что революция «изображена в книге как величайшее преступление». Цензоры потребовали вернуть рукопись на доработку, но издатель отказался отдать ее. Когда в 1958 году Пастернаку была присуждена Нобелевская премия по литературе за «Доктора Живаго», Советский Союз заявил, что «действия шведских судей — враждебное политическое действие, ибо признано произведения, являющееся контрреволюционным и клеветническим». Пастернака вынудили отказаться от премии, а позже он был изгнан из Союза писателей.